← 回地圖

小小 ( 打磚塊 ) Mini Paper Doll

  A1 葉怡利A2吳燦政A3黃蘭雅
A4-1陳怡潔A4-2Akinori Oishi
A4-3徐揚聰A5鄭秀如A6任大賢
 

B1蘇孟鴻B2Mella Jaarsma
B3常陵 B4 吳達坤
B5Susan KendzulakB6侯怡亭
B7邱昭財B8 吳鼎武•瓦歷斯
B9幾米B10 麻粒試驗所
B11River Kuo
B12Takahiko Suzuki
B13黃子欽
B14: phunk studio

  C1-1曾雍甯C1-2張耿華、張耿豪
C1-3楊春森C1-4黃蘭雅
C1-5吳燦政C1-6曾偉豪
C2許唐瑋C3眼球先生C4林柏丞
C5王九思C6黃裕智C7 游文富
C8李明道C9洪易C10黃沛瀅
C11楊春森
  D1Nicola CostantinoD2蔡芷芬
D3 林柏丞D4蕭筑方D5許家瑜
D6 林昆穎D7林建榮D8-1盧憲孚
D8-2Art,Always Open
 

E1蘇匯宇E2崔廣宇 E3 葉怡利
E4黃博志E5Nezaket Ekici
E6在地實驗E7吳柏樑

  F1洪易F2曾雍甯F3徐揚聰
F4 眼球先生

作者:蕭筑方 Artist: Shiao Chu-Fang
材質:奇異筆、壓克力顏料 Media: Markers, acrylic paint

蕭筑方的創作中常出現人物頭像彩繪。她認為不論是握手寒喧、眼神交流等,人與人之間的所有溝通行為皆外化於臉部表徵,除了流露細微的表情,更顯現出無數個精密腦細胞的思考。「頭像」,便是如此含蓋了人與人之間所有微妙的情感交流,深層表達出每個個體中,各自內心的想法。在 MINI CIRCUS ( 原 MINI KID’S) 童裝店外部牆面上,蕭筑方運用壓克力顏料彩繪上不同的塗鴉頭像,以孩童的純真與各種不同「人」的面貌進行趣味性呼應,試圖呈現出不同個體中最真實的面貌。

Shiao Chu-Fang’s art is often filled with paintings of people’s heads. She believes that whether it is two people shaking hands and exchanging courtesies or glances, all communication between people is written in facial expressions. This reveals not onlythe detailed expressions but also the consideration of an infinite number of precise brain cells . “Portraits” also include the ambiguous exchange of feelings between people, expressing the inner ideas of each individual. The artist produces graffiti portraits in acrylic paint on the wall of MINI CIRCUS(former MINI KID’S) children’s apparel store. Together with childhood innocence and the appearance of different “people” these create an interesting contrast in an attempt to show what is real among all individuals.


MINI KID'S
敦化南路一段 160 巷 6 號
No.6, Lane 160, Sec. 1, Dunhua S. Rd
02-27719661 11:00-21:30