介於具象與抽象之間的模糊地帶,在記憶與夢境的想像國度擷取片刻的情境與影像,每個物件都是從最原始的圖像延伸出的立體造型。朱芳毅作品中的線條與造型來自古今生活物件的拼湊、重組與轉換,這些物件可能來自於遠古的記憶、原始的植物型態、工業化下的產物。在曖昧而模糊的記憶和夢境裡,柔和溫潤色彩包覆著片段的影像,藝術家以沉穩而內斂的陶為媒材,承載著片段的生活經驗與記憶中的夢境,似曾相識的景象,讓觀者以自身的經驗去想像發揮,從這些物件中再現那早已被置於記憶深處的情感。

In the grey area between representational and abstract art, the artist samples fragments of scenarios and images from the imaginary world of memory dreams. Each object is a three dimensional shape extended from the most primitive symbols. The lines and shapes in the works of Chu Fang-yi come from placing agglomerating, reassembling or transferring objects used in daily life, from ancient times to the present. These objects may come from memories of antiquity, primitive plants, products of industrialization etc. Within these ambiguous and unclear memories and dreamscapes, warm soft colors package image segments. The artist uses sturdy, introspective ceramics as his medium material an as a vehicle carrying segments of life experience and remembered dreams and seemingly familiar images apes, allowing viewers to see the work through the eyes of their own experiences. These objects speak to those feelings long since buried in the very depths of memory.




版權所有 © 2010 Funbon Art Foundation All Rights Reserved.